Friday, December 31, 2010

"Auld Lang Syne"

The “Auld Lang Syne” is a Scottish poem by Robert Burns. He wrote it in 1788 and it was set to to the tune of a traditional folk song.
And what does “Auld Lng Syne” mean? Translated into English, it literally means “old long since”, translated loosely – “long long ago” – “days gone by” – or “old times”. If you add the first words of lyrics, it can be translated “ for the sake of old times” – either sentiment is nice and friendly. Enjoy!

Burn’s Original Scot version:
Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind ?Should auld acquaintance be forgot,and auld lang syne* ?
CHORUS: For auld lang syne, my jo,for auld lang syne,we’ll tak a cup o’ kindness yet,for auld lang syne.And surely ye’ll be your pint-stowp !and surely I’ll be mine !And we’ll tak a cup o’ kindness yet,for auld lang syne.
CHORUS: We twa hae run about the braes,and pu’d the gowans fine ;But we’ve wander’d mony a weary fit,sin auld lang syne.
CHORUS: We twa hae paidl’d i’ the burn,frae morning sun till dine ;

http://www.gather.com/viewArticle.action?articleId=281474978857985

No comments: